Vins
Ahoj! Jsem z ruska a studuju česky jazyk. Můžete mně ukázat chyby, které jsou typické pro rusy. Díky!
2010년 11월 11일 오후 4:59
답변 · 4
Ahoj, jednou z typických chyb je, že Rusové zapomínají v češtině používat sloveso být. (především v přítomném a budoucím čase).Pamatujte si, že v češtině neexistuje věta bez slovesa! (Odkud jsi? Jsem z Moskvy. Budeš zítra ve škole? Ne, budu v práci....) Další chybou je špatně umístěný přízvuk, který bývá v češtině skoro vždy na první slabice. V češtině také nepoužíváme osobní zájmena tak často, jako v ruštině. Cizinci také mívají problémy s českým slovosledem, ale toto se netýká pouze Rusů. Také některá slova, která používáte v ruštině, můžou mít v češtině zcela odlišný význam, pozor na to! :) (např. úžas - a surprise, shock in czech)
2010년 11월 13일
Типичные ошибки русскоязычных людей в чешском языке также в употреблении некоторых слов, которые звучат очень похоже на русские слова, но имеют противоположное или вообще иное значение, например: запомнить - zapamatovat si, забыть - zapomenout. žadný - никакой, pozor - внимание, vnímání - восприятие, горячий - horký, горький - hořký, přát - желать, поздравлять, prát - мыть, стирать, пахнуть - vonět, вонять - páchnout. .... Спискок, наверное, бесконечный.
2010년 12월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!