Alexandre
Конч(а-и)ться Пожалуйста, в чем разница между "кончаться" и "кончиться"? Спасибо.
2010년 12월 11일 오후 10:21
답변 · 10
7
Что делать? - Кончаться (глагол несовершенного вида/Imperfect). Что сделать? - Кончиться (глагол совершенного вида/Perfect). Если что-нибудь (что делает?) кончается, значит, оно скоро (что сделает?) кончится.
2010년 12월 11일
3
Глагол "кончаться" может быть в настоящем времени, а глагол "кончиться" только в прошедшем или будущем. Примеры: Уже август. Лето кончается. (глагол "кончаться", настоящее время). Лето кончилось, наступила осень. (глагол "кончиться", прошедшее время). Скоро кончится лето и начнётся учёба. (глагол "кончиться", будущее время).
2010년 12월 12일
"кончаться" means that something is going to end (or expiring), so something is happening yet. "кончиться" means that something has been finished, so it has happened.
2010년 12월 12일
Grazie, Juli :)
2010년 12월 16일
"Кончаться" - это глагол, подчеркивающий процесс. Тут главное - процесс заканчивания. "Кончиться" - это глагол, подчеркивающий результат. Процесс уже закончен, и мы видим результат. Оба эти глагола используются и в настоящем. и в прошедшем, и в будущем временах. Валентность "кончаться": 1. Лето кончается (сейчас в процессе) 2. Лето кончалось, шли дожди.. (описание процесса в прошлом) 3. Вот вино будет кончаться, тогда и пойдем в магазин (такая конструкция возможна только для разговорного языка. Имеется в виду, что мы пойдем в магазин ДО того, как вино будет допито, в процессе распития) Валентность "кончиться": 1. Лето кончилось (процесс окончен, имеем результат) 2. Когда вино кончится, тогда и пойдем в магазин (Мы пойдем в магазин только ПОСЛЕ того, как вино будет выпито)
2010년 12월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!