Search from various 영어 teachers...
Heinz
Cual es la deferencia entre "guapa, bonita, linda, hermosa"?
Is there a proper way to use these adjectives?
2010년 12월 29일 오후 5:01
답변 · 3
2
They all mean the same.
Bonita(o) and hermosa(o) are used only with women.
Linda in the sense of "beautiful" is only used with women, but in the sense of "cute, nice" it can also be used with men
Guapa(o) can be used with both men and women.
With objects, you can use bonita, hermosa and linda.
2010년 12월 29일
1
Bonita, linda o hermosa son adjetivos calificativos en este caso de género femenino y número singular.
Estos adjetivos califican indistintamente a una mujer o a una cosa. Ej: chica linda, chica hermosa, o también flor hermosa, flor linda, etc.
Guapa es sinónimo de los tres adjetivos anteriores, pero es usado solamente en España ya sea como adjetivo o como interjección.
2011년 1월 1일
En realidad, son distintas maneras de decir lo mismo, a mi juicio tanto en masculino como en femenino. Quizá según el pais donde se diga algunas de esas palabras pueden significar mas de una cosa, por ejemplo lindo en hispano américa puede significar bueno, amable, detallista. Hermosa en España tambien lo usamos para decir gorda. Pero en general las puedes usar como sinonimos de pretty, beautiful, handsome (en masculino).
2011년 1월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Heinz
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리