victor
你好!请问汉语里的“加油”翻译成英语怎么说?谢谢!
2011년 1월 4일 오후 12:36
답변 · 3
There are several different ways people encourage sporting competitors in English, with the most common being to chant “go (name)" over and over again, or just the person’s or team’s name by itself. An expression that is somewhat similar to 加油,is “put your foot on it” (it meaning a car accelerator). This is sometimes used to encourage competitors in a running race, but might also be used when someone is annoyed with someone for moving too slowly when they should be hurrying.
2011년 1월 5일
韩剧里面是fighting``````````````AjaAja
2011년 1월 4일
加油 has two meanings. Which one do you want. 1. fill up (the car) 2. support (a football team)
2011년 1월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!