Search from various 영어 teachers...
Arucard303
Как можно выразить на англиском следующее?
"не каркай" и (извиняюсь) "вспомни г-но - вот и оно" за ранее благодарен
2011년 1월 14일 오전 3:47
답변 · 4
2
Arucard303,
не каркай
Don't be a chicken little!
chicken little......a confirmed pessimist, particularly one who warns of impending disaster (from the fable).
вспомни г-но - вот и оно .....Speak of the devil (and he doth appear)...used when the object of your discussion suddenly appears.
He who smelt it, dealt it. (my aplogies)
Used to suggest that a person calling attention to or complaining about a given problem may in fact be the source of the problem. (A person who calls attention to or complains about a fart is likely trying to pretend it wasn't his or her own.)
2011년 1월 15일
2
Ну например:
"Каркать" - Be a calamity howler
Перестань болтать ерунду!/Не каркай! - Cut the cackle!
Лёгок на помине! - Talk of the devil [and he will appear]
Явился не запылился! - Here he comes, fast enough!
2011년 1월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Arucard303
언어 구사 능력
영어, 일본어, 리투아니아어, 러시아어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
