Search from various 영어 teachers...
nhftop
ожидать и ждать .какая разница между двумя словами?
ожидать и ждать .какая разница между двумя словами?как употребны эти слова?большое спасибо
2011년 1월 17일 오후 1:43
답변 · 5
3
В разговорной речи люди говорят, что "ожидали большего", "ожидали другого", "это не то, чего они ожидали", если они разочарованы. Ещё говорят, что "не ожидали чего-то (от кого-то)", если они удивлены.
"Я и не ожидал (от них) такого тёплого приёма..." (я удивлён)
"Я ожидал большего от этой новой работы..." (я разочарован)
В прогнозах используется слово "ожидается". Это значит "по всей вероятности случится".
"Во второй половине дня ожидаются грозовые дожди".
Ещё слово "ожидать" используется в официальных сообщениях и документах.
"Обманутые вкладчики ожидают компенсаций." (ждут пока им заплатят)
В остальных случаях обычно говорят "жду".
"Я от него не жду ничего хорошего.." (он всегда меня подводит)
"Я ждал этого." (и подготовился)
"Нас здесь не ждали." (встретили неприветливо)
"Я жду тебя." (приходи скорее)
2011년 1월 17일
2
упрощенно - ожидать и ждать: wait for, expect.
Я ждал, пока они мне помогут (то есть я ничего не предпринимал, пока они мне не помогли). Я ждал (ожидал), что они мне помогут (то есть я ничего не предпринимал, рассчитывая на их помощь, но они не помогли). Я не ожидал, что они мне помогут (То есть я не рассчитывал на их помощь, но они мне помогли).
2011년 1월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
nhftop
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
영어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 좋아요 · 7 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 좋아요 · 9 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 좋아요 · 2 댓글
다른 읽을거리