Search from various 영어 teachers...
Valeria
Quando in Italia si dicono "Roma e Toma" cosa significa??
2011년 2월 12일 오후 6:52
답변 · 2
1
means misunderstanding something for something else that sounds similar but have nothing in common, like roma (the city) and toma (a kind of cheese)
vuol dire confondere qualcosa per qualcos'altro che sembrasimile ma è comletamente diverso, come Roma e la toma (il formaggio)
2011년 2월 12일
Another typical expression with the same meaning is:
"hai capito fischi per fiaschi"
fischio, plural: fischi: whistle
fiasco, plural: fiaschi: 1) bottle, flask; 2) complete failure (for instance in a theater or concert)
2011년 2월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Valeria
언어 구사 능력
체코어, 이탈리아어, 러시아어, 스웨덴어
학습 언어
이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리