Search from various 영어 teachers...
mochi
「好評レンタル中」라는 말을 한국어로 번역해야 되는데요... 이걸 직역하면 "호평 렌털중"이 되겠죠. 그런데 한국어로서 부자연스럽지 않을까...싶어요. 좋은 번역어를 아시면 가르쳐 주세요
2011년 2월 18일 오전 9:48
답변 · 3
1
재미있는 말이네요.
한국어로 하자면..
"절찬리(에) 대여중" 정도가 될것 같습니다.
(DVD title 인가봐요^^)
*절찬리(絶讚裡)
다른 예입니다.
1.절찬리(에) 판매중
2.절찬리(에) 상영중
3.절찬리(에) 공연중
등등...^___^
2011년 2월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
mochi
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 인도네시아어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 인도네시아어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
6 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리