Search from various 영어 teachers...
Mel
Can somebody explain this to me, "Kochira dewa kikou ga dandan atatakaku natte ki mashita."?
2011년 2월 24일 오전 5:14
답변 · 6
kikou = climate
1. The climate has gradually (dandan) been getting warmer.
2. The climate has started to gradually warm up.
I think #2 is the better option.
2011년 2월 24일
It means "Here, the weather is just getting warmer and warmer."
Let me know if you need further explanation:)
============
Kochira dewa : "kochira" is polite version of "koko" (here, this place). "Kochira dewa" means here in contrast with other place.
kikou ga : "kikou" is climate. "Ga" is a particle for subject.
dandan: adverb. "gradually"
atatakaku natte: "atatakaku naru" is to become warm. "naru" is changed to te-form in order to connect to "kimashita".
ki mashita : literally means "come." It's used to express that some change started, and it has been kept changing until now.
2011년 2월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mel
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 일본어, 스페인어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
