Search from various 영어 teachers...
elmcityfree
“语”跟“文”怎么区别? 中语和中文不是一样的意思吗?
2011년 2월 26일 오후 5:34
답변 · 5
3
“中文”是一个固定的搭配,是约定成俗的词,特指中国的语言,是一个固定的搭配,“语”一般指口头的语言,“文”一般指书面的文字,文法。 类似“中文”这个意思的,还有“汉语”
2011년 2월 26일
2
语refer to 说话(speaking),and 文refer to 写作(writing).
“汉语”和“中文”都可以,它们是固定搭配。但不能用“中语”,因为没有“中语”这个词。
2011년 2월 26일
1
中国中学生有一门课程叫“语文”,“语文”就是“语言文字”,“中语”是中国语言,“中文”一般指中国文字,但人们习惯将“中文”理解为中国文化,即包括语言和文字。
Chinese students have a course called "language", "Chinese" is "language", "language" is the Chinese language, "Chinese" generally refers to Chinese characters, but people habits will "Chinese" understanding for Chinese culture, which includes language and characters.
2011년 2월 28일
1
按照语言习惯,我们没有中语一说,取而代之的是汉语。“语”和“文”的区别在于:“语”侧重于它的发音,即语音方面;而文,则侧重于一种语言的载体“文字”。它们都是一种语言的组成部分。
2011년 2월 27일
语, mostly goes for listening, speaking with specific pronunciation. --
文, mostly goes for reading, writing with characters. --||--
In Asia, many languages use characters but with a bit different structures or grammar. That's why we call them as 文, such as 中文, 日文。--
However, Chinese has too many different pronunciations even with similar structures. You can't use one "中语" to represent all the different pronunciations. That's why we don't use "中语". It doesn't make sense.
2011년 2월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
elmcityfree
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 좋아요 · 8 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리