Search from various 영어 teachers...
themax
Repetitive Stress Syndrome
Помогите пожалуйста правильно перевести фразу? То есть мне не надо ее объяснение, а только хороший русский эквивалент. Нужно для перевода. Спасибо.
2011년 3월 3일 오후 6:08
답변 · 5
From Wikipedia:
Repetitive strain injury (RSI) (also known as repetitive stress injury, repetitive motion injuries, repetitive motion disorder (RMD), cumulative trauma disorder (CT), occupational overuse syndrome, overuse syndrome, regional musculoskeletal disorder) is an injury of the musculoskeletal and nervous systems that may be caused by repetitive tasks, forceful exertions, vibrations, mechanical compression (pressing against hard surfaces), or sustained or awkward positions.
Types of RSIs that affect computer users may include non-specific arm pain or work related upper limb disorder (WRULD). Conditions such as RSI tend to be associated with both physical and psychosocial stressors.
2011년 3월 3일
Мммм :(
2011년 3월 3일
Вопрос языка русский кстати. Я искал http://en.wikipedia.org/wiki/Repetitive_strain_injury но там нет этой же статьи на русском, так что я не знаю как перевести.
2011년 3월 3일
Try to search for “Repetitive Strain Injury” ))
2011년 3월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
themax
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 러시아어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
