Nathalie
Как бы вы объяснили англичанину или французу значение слова "крутой", в том смыыле, в каком мы употребляем его
2011년 3월 11일 오후 1:01
답변 · 4
1
Если мы употребляем это слово в значении,скажем, "крутой парень",то в английском есть уже похожее выражение-> tough guy.
2011년 3월 11일
1
Это круто! — That's cool! There are some meanings of this word. The translation of it will be different in relation to the context of a sentence. For example: И прибой, который мы могли и видеть, и слышать, как он пенится и бьется в крутой берег - An the surf that we could both see and hear foaming an thundering on the steep beach. Берег поднимается круто – The coast rises bodly. Он был человеком крутoго нрава - He was as a man of a cruel disposition.
2011년 3월 11일
Мне тоже наиболее подходящим кажется "cool", но использовав это слово в разговоре с англоговорящим французом, я поняла, что он не очень понял, о чем речь.... впрочем, возможно дело в том, что он не понял даже само явление... все-таки крутые парни на Бентли с Рублевки - это нечто типично русское.
2011년 3월 21일
А я за то чтобы не переводить с языка на язык, это муторное занятие) + в английском же есть слово "cool", вроде подходит по смыслу
2011년 3월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!