Search from various 영어 teachers...
행복이
1.我今天给老师问了一个问题
1.我今天给老师问了一个问题~(或者)我买了两件毛衣
2.我今天给老师问一个问题了 (或者)我买两件毛衣了
这两个句子中肯定第一个句子对的吧。
这个句子中把“了”放在动词的后边。
但是为什么
“你发现这个句子的区别吗?
这个句子中把‘了”放在句子的后边才最好的表达方式吗?
2011년 3월 12일 오후 2:59
답변 · 21
首先,你应该说“我今天给老师提了一个问题”或者“我今天问了老师一个问题”而不是说“我今天给老师问了一个问题”。每一个句子都有它的主次之分和侧重点。如Wythe 所说,“了”放不同的地方,句子的重点会不一样,并且有时只是为了保持句子的平衡,“平衡”你明白吗。所以“了”放不同的地方,取决于你的侧重点是什么,你想突出表达什么。当你并不是很了解这些时,可以不用管它,慢慢习惯后就会明白其中的奥妙了。而关于1.我买了两件毛衣 2.你发现这两本杂志的区别了吗?这两个句子中第二个句子的“了”放在后面我觉得是因为第一个是陈述句,而第二个是问句。陈述句和问句你应该明白吧。且第二句中“了”放在后面是为了保持句子的平衡性,平衡性你知道吗? 希望你能明白我的回答, 有任何问题可以再问我……
2011년 3월 12일
1.我今天向老师问了一个问题。
了:用在动词或形容词后,表示完成。如:我已经问了老王(人名);人老了,身体差了;头发白了;这双鞋太小了。
这句话的重点在“问题”。比如:“我今天向老师问了一个问题,我问她:‘为什么地球围绕太阳转?’”
2.我今天向老师问了①一个问题了②。
了①:同上。
了②:表示肯定语气。如:明天又是星期六了;要过新年了,人们都很高兴。
重点在完成了“问”这个动作。比如:“老师叫我每天问她一个问题,我今天向老师问了一个问题了”。(很烂的例子,但差不多是这个意思)。。。
3.我买了两件毛衣。
了:同1.
重点在“毛衣”。比如:“你看,我买了两件毛衣,一件红色,一件黄色。”
4.我买了两件毛衣了。
了:同2。
重点在完成了“买”这个动作。比如:“我买了两件毛衣了,已经够我穿一段时间了,我不买了。”
5.我今天向老师问一个问题了。
错误。
6“你发现这个句子的区别吗?
这个句子中把‘了”放在句子的后边才最好的表达方式吗?
是的。
希望你不要继续在“了”这个字上纠缠下去了,有些问题我们自己都解释不清楚,比如:
“我今天向老师问一个问题了。” 和 “我买一件毛衣了”,这两个句子是错误的。
“今天我向老师问问题了。” 和 “我买毛衣了。” 这两个句子又是正确的。他们的重点是“问题”和“毛衣”
我想你的问题,想到我自己都不会用“了”这个字了!
2011년 3월 12일
两句话的背景是不一样的,把“了”放在前面说明对方之前不知道你说的这件事,而“了”在后面则说明你之前有跟对方提起过这件事。
2011년 3월 12일
前者仅在叙述一个事情,后者有感情成分或仅是一个语气词,两者没实质区别。
2011년 3월 12일
1.我今天给老师问了一个问题~(或者)我买了两件毛衣
2.我今天给老师问一个问题了 (或者)我买两件毛衣了
第一个句子更好。这样修改可能更好:
1.我今天向老师问了一个问题~(或者)我买了两件毛衣
对于这两句话,“了”放不同的地方,句子的意思有细微的差别。句子的重点会不一样。
2011년 3월 12일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!


