Search from various 영어 teachers...
Hsu Nadezhda
про не хорошое пение Как я описываю что человек поёт плохо. Совсем не в тоне.(по-китайски走音) И голосы разошлись.(по-китайски破音) ↑ну...не хорошо знаю как описать про эти ситуации!!Хаха мне понятно!! : ) Но "Они поют, кто в лес, кто по дрова."странное!! Какая ассоциация с этим прежлодением!!? Про не получается??
2011년 3월 27일 오후 1:47
답변 · 9
3
Человек фальшивит, не попадает в ноты. Хор поет вразнобой.
2011년 3월 28일
2
>> И голосА разошлись Можно сказать: Этот человек (ужасно) фальшивит. (фальшивить - не попадать в нужный тон) Есть поговорка "Медведь на ухо наступил" (= у человека нет музыкального слуха) Когда несколько человек поют фальшиво и хора не получается, можно сказать "Они поют, кто в лес, кто по дрова" или, более формально и высоким стилем, "Они поют нестройно".
2011년 3월 27일
1
Если поет один человек, то он фальшивит. Если несколько человек поют и не попадают в тон друг другу, то они поют не в унисон. Петь в унисон, значит попадать в тон друг к другу.
2011년 3월 30일
1
Ну так как я не разбираюсь в пении я бы просто сказал что он "фигово поет"(первое разговорное) = "плохо поет"
2011년 3월 28일
1
Ещё можно сказать "не попадают в ноты", "не попадают в тональность", об отдельных людях - "нет голоса", "нет слуха".
2011년 3월 27일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!