Search from various 영어 teachers...
Arik
Совершенный и несовершенный вид инфинитива в русском языке Скажите, пожалуйста! как отличать совершенный вид инфинитива от несовершенного в русском языке, например: я хочу завтра рисовать картину, и я хочу завтра нарисовать картину, или мне надо писать и мне надо написать, читать-прочитать,играть-поиграть,думать-подумать,делать-сделать,начать-начинать, и др. как правильно ориентироваться в этом, чтобы не делать ошибку.
2011년 4월 9일 오전 10:42
답변 · 3
3
Если глагол совершенного вида, действие должно быть законченно. Я буду писать письмо -- означает что вы будете писать, но напишите письмо до конца или нет -- неизвестно. Я напишу письмо -- означает что вы собираетесь его написать до конца. Например: учить - выучить. Я буду учить физику - означает, что некто будет учить физику когда-то в будущем, это совсем не означает, что он её выучит. Я выучу физику - означает, что этот некто собирается учить физику до тех пор, пока не выучит (или пока не будет думать, что уже выучил!)
2011년 4월 9일
1
Проще всего задать к глаголу вопрос: "что делать?" или "что сделать?". Этот вопрос показывает, имеет ли глагол ограничение своей длительности.
2011년 4월 9일
Если уместен вопрос "Что делать?" - несовершенный вид. Длительное действие: "думать". Если "Что сделать" - совершенный. Короткое действие: "подумать".
2011년 4월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!