mygoodness
「一期一会」の使用場合 ボス、来週日本に帰ります。プレセンットを贈るつもりです。 そして「一期一会」はプレセンットの上に書くことできますか。
2011년 4월 15일 오후 3:26
답변 · 4
書かない方がいいよ。
2011년 4월 15일
「一期一会」というのは、「一生に一度あるかないかというような出会い」のことや、「一生に一度かぎり」のことを意味します。これが本当の正しい意味です。
2011년 4월 16일
一期一会 の言葉は、人と人の出合いを大切にしましょうと言う意味です。 日本では、よく色紙にかいて、プレゼントされます。 プレゼントの上に書かないで、別の紙に書いて添付されたら良いと思います。
2011년 4월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!