Search from various 영어 teachers...
Aital
"来る者拒まず、行く者追わず"汉语怎么翻译?
2011년 4월 23일 오전 6:57
답변 · 3
2
这句话本来从『孟子』过来的。原文是『往者不追,来者不拒』。
2011년 4월 23일
1
正確には ”来るものは拒まず、去るものは追わず”ですね。
2011년 4월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!