Search from various 영어 teachers...
Not_so_Japaneseasy
What is the Italian equivalent for ‘to save time’ as ‘risparmiare tempo’ doesn’t sound right?
2024년 8월 12일 오후 11:05
답변 · 4
1
Yes, that is correct.
2024년 8월 13일
"Risparmiare tempo" is the correct expression
2024년 8월 23일
Ciao, certamente dipende dal contesto linguistico, ma io direi "non perdere tempo".
Esempi:
1/ Per non perdere tempo è meglio prendere la macchina.
2/ Se non vuoi perdere tempo, inizia ad organizzare meglio il tuo tempo.
Buona giornata!
2024년 8월 22일
Doesn't sound right to whom?
2024년 8월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Not_so_Japaneseasy
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 이탈리아어, 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 좋아요 · 4 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
