Search from various 영어 teachers...
Eva
What is the difference in meaning and usage of 视为 and 看成 ? Thx for helping!
2021년 7월 28일 오후 7:59
답변 · 3
2
将A视为B,其中的“视为”主要是你已经知道A不是B,例如:我将她视为我的妈妈 将A看成B,其中的“看成”表示你不知道B不是A ,有将A 错认为B 的意思
2021년 7월 28일
1
“视为” has in some way the same meaning as “看成” , but more official, here is an example: 我把他视为我最大的敌人。 我把他看成(是)我最大的敌人。 (I see him as my biggest enemy.) In this case both sentences mean the same thing. And as for me it just feels more natural to put a “是 ”after “看成”. It wouldn't be wrong if you don't do it. And here’s a situation they could not be exchanged: 我把他看成了你。 In this case “看成” means you took sth or someone wrong as another thing or person. You mistook A as B by seeing which is “看”. There is also a “听成”,which means you mistook A as B by hearing. I hope my explanation could help you.
2021년 7월 29일
视为经常用于政府 和权威,政治上的准确! 看成就是普通人说的话!
2021년 7월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!