Search from various 영어 teachers...
Marren
Заснять - глагол значить сделать фотографию? Есть ли разница - заснять и фотографировать?
2024년 7월 22일 오전 2:54
답변 · 14
2
Странный глагол. Немного сленг напоминает. Хотя это, скорее всего, из выражения: "снимать кино".
2024년 7월 22일
2
Заснять можно как видео, так и фотографию. В первом случае может быть уточнение "заснять (что-то) на видео" или "заснять видео (чего-то)". "Заснять" - совершенный вид (так же, как и "снять"), "фотографировать" - несовершенный вид. Совершенный вид будет "сфотографировать". В разговорной речи также употребляется глагол "фоткать" ("сфоткать", "нафоткать" (сделать много фотографий)). Насколько мне известно, вместо "заснять" чаще употребляется "снять", хотя это слово и менее однозначное. Наверное, потому, что у этого глагола нет аналога несовершенного вида. Примеры: "Сфоткала?", "Заснял?", "Снял?" "Улыбнитесь! Снимаю!"
2024년 7월 22일
1
"Заснять" больше подходит к видео. Заснять видео. Снять можно и фото и видео. Сфотографировать только фотографию.
2024년 7월 24일
1
Я бы сказала что заснять какое то мгновение, событие. Например заснять НЛО (инопланетян), или заснять падение звезды. А вот фотографировать это долгий процесс, например фотографировать ребёнка, но заснять момент, когда ребёнок улыбается 😀
2024년 7월 22일
1
Нет,разницы нет. Просто слова разные,но заснять можно видео или фото,а сфотографировать только фото
2024년 7월 22일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!