Search from various 영어 teachers...
Lyndo Poligloto
커뮤니티 튜터Another chicken idiom!
1) what idiom is the picture referring to?
2) what does it mean?
3) use it in a sentence...
Non-natives only!
2021년 2월 2일 오전 6:39
답변 · 19
3
I'm native and I don't get it?
Following for y'all's guesses.
2021년 2월 2일
2
Birds of a feather flock together.
It means people with same interest will be found together.
Ex- He must be with his friends. You know ' birds of a feather flock together'.
Am I right?
2021년 2월 2일
1
A new try:
“Hen Party”
This means a party for women.
“I’m sorry boy, but you cannot come into the bar. Only “hens” are allowed at the hen party.
2021년 2월 2일
1
“A home birds”
That’s means somebody who prefers to spend his social and free time at home, or prefers the comforts of one’s home.
Let’s say:
I love stayed in home at the weekend, cooking and gardening. I’m a home bird really.
2021년 2월 2일
1
Get your ducks (chickens) in a row?
Get prepared...
2021년 2월 2일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Lyndo Poligloto
언어 구사 능력
아프리카어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 기타, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아프리카어, 중국어(북경어), 프랑스어, 독일어, 기타, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
