Search from various Engels teachers...
Isaac Sechslingloff
Professionele leerkrachtв чем разница между отключать и выключать?
"to turn off (deactivate)"
10 jul. 2020 22:43
Antwoorden · 3
Если говорим про электрические приборы, то:
выключить = to switch off
отключить = to plug out
11 juli 2020
agree to skylrif. switch it off (выключить) usually means "click a button". disconnect/turn off (отключить) more often is to pull the cord out of the socket, pull the switch, etc. although in football there is an expression “switch off (выключить из игры) smb from the game” (meaning a counter smb's game)
11 juli 2020
выключить - прервать работу какого-либо устройства
отключить - разъединив, выключить из сети (электрической, телефонной, газовой)
11 juli 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Isaac Sechslingloff
Taalvaardigheden
Engels, Kazachstaans, Russisch
Taal die wordt geleerd
Kazachstaans, Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
