Search from various angielski teachers...
antman
Is there an English word/phrase that describes such people? They are planted into a crowd or audience by the mastermind of a show or campaign, and are to do something (e.g. by yelling) to influence or rile up the crowd or audience. (By the way, in my language, we call them "snags; 暗樁", as in tree parts under water.)
26 maj 2013 06:56
Odpowiedzi · 3
2
"Shill" typically refers to someone who purposely gives onlookers the impression he is an enthusiastic independent customer of a seller (or marketer of ideas) for whom he is secretly working. The person or group who hires the shill is using crowd psychology, to encourage other onlookers or audience members to purchase the goods or services (or accept the ideas being marketed). Shills are often employed by professional marketing campaigns. "Plant" and "stooge" more commonly refer to any person who is secretly in league with another person or organization while pretending to be neutral or actually a part of the organization he is planted in, such as a magician's audience, a political party, or an intelligence organization (see double agent). http://en.wikipedia.org/wiki/Shill
26 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!