Rodolfo
最近春节就过了。我跟我中国朋友一起对话了关于他们的对这些节日的感觉。虽然我可以预报中国人很享受休息和跟亲朋一起过时间,但是也有一些我不能预报的感觉。 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,它们必须回答很多的个人问题:”工作怎么样?”,”你多少赚?”,“你有没有辆车吗?”。 如果我的朋友有女朋友,家人要问他:”什么时候你结婚呢?”如果已经结婚的话:“你们什么时候生育子女呢?”如果他已经有一个儿子,家人也会问他:“只有一个?你们什么时候要生育第二的呢??”结果,我朋友感觉压力好大,春节靠近着他的心情很沉重。 我对这些看法感兴趣因为在意大利也节日气氛最近变得沉重。意大利人旧日庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆,吃传统食物,唱歌等等。现在我们不知道怎么享受节日啊!如果你想更知道关于意大利人的压力大的节日气氛,请评论吧,我要告诉你很多的有趣故事哦!
Feb 21, 2021 10:21 AM
Corrections · 28
最近春节过去了。我跟我中国朋友一起交流了关于他们的对这些节日的感觉。虽然我可以理解 [1] 中国人很享受休息和跟亲朋在一起的时间,但是也有一些我不能理解的现象。[2] 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,他们必须回答很多的个人问题:“工作怎么样?”,”你赚多少?”,“你有没有辆车?”。如果我的朋友有女朋友,家人会问他:“你什么时候结婚呢?”如果已经结婚的话:“你们什么时候生育子女呢?”如果他已经有一个儿子,家人也会问他:“只有一个?你们什么时候要生育第二个呢??”结果,我朋友感觉压力好大,春节越靠近,他的心情越沉重。 我对这些看法感兴趣是因为在意大利节日气氛最近也变得沉重。意大利人旧日庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆、吃传统食物和唱歌等等。现在我们不知道怎么享受节日啊!如果你想更知道关于意大利人的压力大的节日气氛[3],请评论吧,我会告诉你很多的有趣故事哦!
[1] 请问原来句子中的“预报”一词,您想表达的是什么意思呢?我现在把该词改成“理解”,但还有其他的改法,主要看您的文章语境。 [2] “但用有一些我不能预报的感觉”,我认为这句话是承上启下句,文章第二段描述的就是“一些不能预报的感觉”,但是根据第二段内容来看,应该是“现象”,而不是“感觉”。 [3] “如果你想更知道关于意大利人的压力大的节日气氛”,这句话我不是很理解。😅
Feb 21, 2021 4:03 PM
最近春节快过去了。我跟我中国朋友一起谈了了关于他们的对这些节日的感觉。虽然我可以想到中国人很享受休息和跟亲朋在一起的时间,但是也有一些出乎我意料的感觉。 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,必须回答很多的个人问题:”工作怎么样?”,”你每个月赚多少钱?”,“你有没有车?”。 如果我的朋友有女朋友,家人要问他:”你什么时候结婚呢?”如果已经结婚的话:“你们什么时候生育子女呢?”如果他已经有一个儿子,家人也会问他:“只有一个?你们什么时候生第二个呢??”结果,我朋友感觉压力好大,临近春节的时候,他的心情就会很沉重。 我对这些看法感兴趣是因为在意大利节日气氛最近也变得沉重。意大利人以前庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆、吃传统食物、唱歌等等。现在我们已经不知道怎么享受节日了!如果你想知道更多关于意大利人过节时的压力的事情,请发表评论,我会告诉你很多有趣的故事哦!
Feb 21, 2021 2:56 PM
最近春节过去了。我跟我的中国朋友一起探讨了他们对节日的感觉。虽然我可以体会中国人很享受假期和跟亲朋在一起的时光,但是也有一些我无法体会的感觉。 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,他们需要回答很多个人问题,比如:“工作怎么样?”,”你赚多少钱?”,“有房有车吗?”。 如果我的朋友有女朋友,家人就会问他:“你们什么时候结婚呀?”如果已婚的话又会问:“什么时候要孩子呢?”如果已经有了一个孩子,家人还会问他:“只有一个吗?什么时候要个二胎呀??”所以我朋友感觉压力好大,每当春节临近他的心情都很沉重。 我对这些看法感兴趣是因为最近意大利的节日气氛也变得沉重。意大利人以前庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆,吃传统食物,唱歌等等。但现在我们不知道怎么享受节日啊!如果你想了解更多关于意大利人感觉节日气氛压力大的事情,请评论吧。我会告诉你很多的有趣故事哦!
Feb 21, 2021 11:38 AM
最近春节快过去了。我跟我中国朋友一起谈论了关于他们对这些节日的感受。虽然我可以预料到中国人很享受休息和跟亲朋好友共度时光,但是也有一些我无法预测的感觉。 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,它们必须回答很多的个人问题:”工作怎么样?”,”你挣多少钱?”,“你有车吗?”。 如果我的朋友有女朋友,家人要问他:”你打算什么时候结婚呢?”如果已经结婚的话:“你们打算什么时候要孩子呢?”如果他已经有一个孩子,家人也会问他:“只有一个?你们什么时候要第二个孩子??”结果,我朋友感觉压力好大,春节临近,他的心情很沉重。 我对这些看法感兴趣,因为最近在意大利,节日气氛也变得沉重。意大利人过去庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆,吃传统食物,唱歌等等。现在我们不知道怎么享受节日啊!如果你想知道更多关于让意大利人紧张的节日气氛,请评论吧,我要告诉你很多的有趣故事哦!
Feb 22, 2021 9:18 AM
最近春节过了。我跟我中国朋友一起談了关于他们的对这些节日的感觉。虽然我可以預想中国人很享受休息和跟亲朋一起过时间,但是也有一些我不能預想的感觉。 比如说,他们探望老人或者合家团圆的时候,他们必须回答很多的个人问题:”工作怎么样?”,”你賺多少?”,“你有没有辆车吗?”。 如果我的朋友有女朋友,家人要问他:”什么时候你结婚呢?”如果已经结婚的话:“你们什么时候生育子女呢?”如果他已经有一个儿子,家人也会问他:“只有一个?你们什么时候要生育第二個的呢??”结果,我朋友感觉压力好大,每次接近春节他的心情就很沉重。 我对这些看法很感兴趣,因为在意大利节日气氛最近也变得沉重。意大利人旧日庆祝圣诞节和新年的时候只想到团圆,吃传统食物,唱歌等等。现在我们不知道怎么享受节日啊!如果你想更知道关于意大利人的压力大的节日气氛,请评论吧,我要告诉你很多的有趣故事哦!
好想知道,希望您能分享:)
Feb 21, 2021 11:16 AM
Show More
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!
Rodolfo
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Japanese, Other, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese