Nene
Any+where/who/thing etc+elseを日本語で表現したいんですが、合っているか合っていないかチェックしてもらえたら嬉しいです✨ ① 他に誰かその秘密を知っていますか? Does anyone else know that secret? (週末その)他にどこか行きましたか? Did you go anywhere else (for the weekend)? その他に何か買いたいですか? その他に何か買いたいものありますか? Is there anything else you want to buy? ② で、もし疑問詞を抜けたらニュアンスか意味は変わりますか? (その)他に秘密を知っていますか? Do you know any other secrets? (その)他に行きましたか? 変ですね? (その)他に買いたいですか? これも変ですね? ③ 「その」は必要ですか?なかったらどう変わりますか?
Feb 3, 2022 1:33 PM
Corrections · 2
Any+where/who/thing etc+elseを日本語で表現したいんですが、合っているか合っていないかチェックしてもらえたら嬉しいです✨ ① 他に誰かその秘密を知っていますか? Does anyone else know that secret? 週末、他にどこか行きましたか? Did you go anywhere else (for the weekend)? 他に何か買いたいものありますか? Is there anything else you want to buy? ② もし疑問詞を抜けたらニュアンスや意味は変わりますか? (その)他に秘密を知っていますか? Do you know any other secrets? →すでに秘密をいくつか聞いたことが前提ですね。 (その)他に行きましたか? 変ですね? →ずっと話をしていて、どこかに行った話をきいている前提(ぜんてい)で、他の場所は? ?と聞くのであれば変ではないですよ。 (その)他に買いたいですか? これも変ですね? →他に何か買いたいものはありますか?がよいですね。 ③ 「その」は必要ですか?なかったらどう変わりますか? 日本語では、一般的に指示語(Demostrative words like its that, this)を使う必要がある場合は少ないと思ってください。「その」はとくに指をさして説明するような場合以外は不要です。 ex. Can you please pass me that book? その本をとってくれませんか?
指示語(しじご)はないほうが自然に聞こえる場合も多くあります。
Feb 4, 2022 9:32 AM
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!