Day 10 ¡Hola! Yesterday a friend of mine asked me what does it mean 'to slotting home' in a football sense. I know football vocabulary quite well, but I didn't know the meaning of 'slotting home'. Now I know, thanks to fan's fellowship. But before to ask people on Twitter, I presumed that maybe it comes from the word 'slaughter'. Of course I was completely wrong it just sounds a bit similar for my non-native ears. And I decided to watch the spelling of this word in the title of Kurt Vonnegut's novel 'Slaughterhouse-five'. But I have Spanish as a Google Search language now and first result was in Spanish - 'Matadero cinco'. You know, some Russian words just don't have an analog in other languages because of another cultural. For example 'samovar'. It quite difficult to imagine what is samovar if you never saw it. Some spanish words came to Russian in a same way. We never translated 'matador' or 'toreador'. I presume that matador like matadero came from the same stem. Yesterday I learnt the verb matar - to kill. I knew that matador was someone who participated in corrida but now I can presume who he is more clearly. Probably I'm the only one who find such things fascinating. But this is one of the reason why I love learning languages. It helps to understand the essence of things better. ¡Adiós!
Dec 10, 2020 7:19 PM