Lucas Riquieri
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta nelle vie guardando le macchine parcheggiate, di solito in posti periculosi, in cui c’è una grande chance di un reato a te o sua machina. Così, quando parcheggia suo automobile, il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui guarda sua machina mentre tu camina nelle vie, e quando ritorni, devi pagare qualche monete a lui.
Oct 2, 2021 3:34 AM
Corrections · 5
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta nelle vie guardando le macchine parcheggiate, di solito in posti periculosi, in cui c’è una grande opportunità di un reato a te o sua machina. Così, quando parcheggia suo automobile, il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui guarda sua machina mentre tu camina nelle vie, e quando ritorni, devi pagare qualche monete a lui.
March 24, 2022
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta nelle vie guardando le macchine parcheggiate, di solito in posti pericolosi(1), in cui c’è una grande chance di un reato a te o alla tua (2) machina. Così, quando parcheggi La tua automobile (3), il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui sorvegli la tua machina mentre tu cammini nelle vie, e quando ritorni, devi pagarlo con una piccola somma.(4)
(4) con una piccola somma/con una mancia/ a offerta libera.
October 3, 2021
Invitee
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta (si aggira) per le vie sorvegliando le macchine parcheggiate, di solito in posti pericolosi, in cui c’è un grande (alto) rischio (chance) di un reato a danno tuo o della tua macchina. Così, quando parcheggi la tua automobile, il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui tenga d’occhio la tua machina mentre tu cammini per le vie e, quando ritorni, devi pagarlo qualche moneta.
Ti suggerisco di prestare attenzione all’aggettivo/pronome possessivo “tuo/tua”, e non “sua”, come in Portoghese (“sua” è soltanto l’aggettivo/pronome possessivo inerente alla terza persona singolare femminile, in italiano). E comunque, questo “mestiere” esiste anche nel mio Paese!
October 2, 2021
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta nelle vie guardando le macchine parcheggiate, di solito in posti pericolosi, in cui c’è una grande chance di un assalto a te o alla tua macchina. Così, quando parcheggi la tua macchina, il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui guarda la tua macchina mentre tu caminni per le vie, e quando ritorni, gli devi pagare qualche monete.
Olá! Se quiser ajuda com italiano posso te ajudar,inclusive falo português. :)Aqui no sul da itália existe a mesma coisa..essas pessoas se chamam "parcheggiatori abusivi"
October 2, 2021
Invitee
Sono brasiliano, e qui c’è il “flanelinha”, che è una persona che resta nelle vie guardando le macchine parcheggiate, di solito in posti PERICOLOSI, in cui c’è ALTA PROBABILITà DI REATO CONTRO DI TE O LA TUA MACCHINA. Così, quando PARCHEGGI LA TUA automobile, il Flanelinha ti domanda se vuoi che lui GUARDI LA TUA MACCHINA mentre tu CAMMINI PER LE STRADE, e quando ritorni, devi pagarLO CON qualche monetA.
October 2, 2021
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!