F: 我们看到哪一集了?
F: *What (note 1) was the last episode *that we watched?
M: 第二季第四季,该看第五集了。
M: *Season 2 episode 4, *so now we should watch the fifth.
F: 好吧。我就说你会喜欢看这个美剧吧。
F: Alright. I told you you would like this comedy.
M: 还可以,比较搞笑。我在想,这个是少年谢尔顿,有没有中年谢尔顿或者老年谢尔顿。
M: It's not bad, kind of hilarious. I've got a question, you know, this is Young Shelton, I wonder if there is anything called Middle-aged Shelton or Old Shelton?
F: 《生活大爆炸》里面就是长大了之后的谢尔顿。至于老年谢尔顿,那估计要等到三十年后才会有。
F: The grown-up Shelton is in Big Bang. As for the old one,* perhaps it will be on air *in 30 years.
M: 真的吗?我觉得《少年谢尔顿》比《生活大爆炸》好看多了。我都不知道《生活大爆炸》里面的人在说什么。我完全找不到笑点。
M: Really? I think Young Shelton is much funnier than *he is in Big Bang. I didn't even know what * those people in Big Bang *were talking about. I just couldn't get the jokes.
Note 1: “Which” might be grammatically correct, but usually we would say “what” colloquially
Nice job!