Check out our updated Community
Alex
Learning Thai Dear Thai Group members, How do I write in Thai: "Dear cousin วิเศษ, you must be very surprise when you received my letter." Thanks and Regards
Jun 15, 2008 4:15 AM
Comments · 16
Hi, Fine thanks.

Your Thai sentenses are mostly correct. Please change from พม to ผม.

How to say following sentenses in Thai : พุดว่าอะไร/พูดอย่างไร ในภาษาไทย  following - ดังนี้
I'm back - ผมกลับมาแล้ว
I'd been away for a few days. - ผมไม่อยู่สองสามวัน , ผมไปเที่ยวสองสามวัน = I was on the trip for few days. / I travelled for the past few days.
Can I be your friend so that I can learn Thai language from you. - ขอผมเป็นเพื่อนคุณได้ไหมครับ ผมจะได้เรียนภาษาไทยจากคุณ
Do you mind if I come to visit you once a week - คุณจะว่าอย่างไรถ้าผมอยากมาหาคุณอาทิตย์ละหนึ่งครั้ง
Which day of  the week you will be free - วันไหนในสัปดาห์ที่คุณว่างครับ (สัปดาห์ = week)
What is you working hour? คุณทำงานถึงกี่โมง (What is your work? = คุณทำงานอะไร)
You will be the first Thai person I met. - คุณจะเป็นคนไทยคนแรกที่ผมได้เจอ

cheers,
July 24, 2008
สบายดีหรือครับ Crystalmild, sorry to trouble again.
How to say following sentenses in Thai : พุดวั่อะไรใผ....ภาษาไทย  following - ?
I'm back - พมกลับมาแล้ว
I'd been away for a few days. - พมไม่อยู่สองสามวันหรือพมไปเที่ยวสองสามวัน(I went outstation for a few days)
Can I be your friend so that I can learn Thai language from you. - ขอพมเป็นเพื้อนคุณ...
Do you mind if I come to visit you once a week - 
Which day of  the week you will be free -วันที่อะไรคุนจะวันในทุกสัปดาห์
What is you working hour? คุณทำงานอะไร
You will be the first Thai person I met. -
Cheer 
July 24, 2008
As I can think of meanings of ขอโทษ can be:
1. Excuse me!
2.(I feel guilty)...I am sorry. Feel sorry for what you did wrongly.
3. In case you say/do something in the wrong occasion like "Oops... I am sorry." You can say "ผมขอโทษครับ"

The meaning of เสียใจ can be:
1. I am sorry... (for what happened.)
2. I am sad. I feel sad.

Yeah, it's quite emotional for these 2 words. Unfortunately that Thai language has many words with sentiment. Not sure that made Thais very sentimental :-).
July 15, 2008
It's a good question.
In my opinion It's more sensible to stick with one pronoun using to represent yourself when you make a sentence.
Thai is a bit tricky that both "ผม" & "ฉัน" mean "I" & "me".

The thing is "ผม" sounds very formal, polite, and humble for example every men can use "ผม" in any kind of business talk, you will hear it in the news, in politics talk, any kind of interpersonal contact, to use it when you talk with elderly people or elderly family members to show your respect. But also it's well accepted among friends, it's profound to use towards younger people.

"ฉัน" is more casual, it can be considered to be unpolite if you call yourself towards elderly. It's more common to use with friends especially among girls. Not recommended to use with elderly family members. Very rare to used by men.
July 15, 2008
Wow, I'm learning more new words each day. Thanks จริงๆ.
Do I use ผม or ฉัน or can be mixed when writing my letter to พี่วิเศษ
ขอโทษครับ more to ask : How to use "ขอโทษ" and เสียใจ" ?
Good night.
July 14, 2008
Show More
Alex
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, Malay, Thai
Learning Language
Thai