彼は「マジック・タンゴ」という名で生まれましたが、我々は Mage と呼んでいました。Mage は日本語で書くとなると、なかなかその音を正確には表現できません。彼の名前を日本語で書くとすれば、「マジイェ」が最も近いものになります。
Hello Morgan,
I tried to translate your written English in Japanese. My translation isn't literal. That's why it would be very hard for you to understand the sentences above.
At the same time, learning English can be hard for me, but it is fun.
By the way, I also have a dog. His breed is Yorkshire terrier and his name is "Happy."
I'm into your session as well. I already checked your teacher profile.
Thanks.
私は犬を二匹飼っています。名前は「ミーシャ」(女)と「タイタン」(男)です。犬がだーいすきです!その二匹はもう老犬ですが、まだ明るくてかわいらしい犬です。ミーシャは多分、15歳くらいで、タイタンはもう11歳か12歳になっています。私はもうすぐ日本で十ヶ月過ごすことにしました。私がそばにいない間犬が死んでしまうという不安が強いです・・・。留学に行きたくなくなったくらい心配です。T T
モーガンさんの気持ちがよく分かります。僕の大好きな犬も先月に死んでしまった。犬の名前はジェッスでした。若い時からずっとヒップ異形成(Hip dysplasia) の病気があったのに、十年でちゃんと生きていました。今、寂しいし、悲しいけど、なんかジェッスの写真を見るとか、ジェッスのことについて考える時、笑ってしまいます。絶対に忘れません。さようならジェッス。
Morgan I really understand how you feel. My dog also passed away last month. Her name was Jess. She lived a full life for 10 years despite having Hip Dysplasia from a young age. Right now I'm sad and lonely but, somehow when I think about Jess or see I picture of her I can't help but smile. I'll never forget her. Goodbye Jess.
このを私の日本語で話ません。これが英語ではなします。ごめん。
He was born with the name "Magic Tango". However, we called him Mage. Mage doesn't really sound right when written in Japanese, though. The closest to his name I can write in Japanese is " マジイェ"
犬をいますか?