I jeszcze małe uzupełnienie:
Wg słownika języka polskiego PWN:
kaban = (dawniej) wieprz lub dzik
Dlatego na cienkie kiełbasy wieprzowe mówimy "kabanosy" (czasem błędnie nazywa się też tak podobne kiełbasy z innego rodzaju mięsa).
Jeżeli więc powiesz do kogoś "Ty kabanie" (nie słyszałem, żeby ktoś się tak do kogoś zwracał), może to zrozumieć jako "Ty wieprzu" lub "Ty świnio" - nie radzę więc zwracać się tak do kogokolwiek!
Słyszałem natomiast określenie "caban", jako potoczne określenie mieszkańca Chrzanowa w zachodniej Małopolsce. To pochodzi od wyrazu, który w języku tureckim lub rumuńskim oznacza pasterza (podobno przywędrował w tamte strony kiedyś jakiś lud pasterski z Karpat...). Nie jestem pewien, ale wydaje mi się, że mieszkańcy Chrzanowa też nie lubią, kiedy się ich tak nazywa.
Pozdrawiam,
Ja nie używam tego wyrazu, a nawet nigdy wcześniej o nim nie słyszałam. Raczej nie zapamiętywałabym tego określenia.
Z tego, co wyszukałam w internecie, to "Ty kabanie" jest obraźliwe, więc na pewno nie zwracałabym się tak do taty, nauczyciela czy przyjaciela. Jest to slangowe określenie, które samo w sobie jest prowokujące i nacechowane negatywnie. Prawdopodobnie występuje w jakiejś określonej części Polski, raczej wykluczam centralną Polskę, choć mówię tylko za miasto Łódź.