Check out our updated Community
Questions for Proverb


I am a new learner from this website. I would like to ask one question when it comes to proverbs.

What is the difference among "proverbs", " sayings", " Quotes".?

Moreover, what is the actual meaning about this proverb?

" The frog does not drink up the pond in which he lives. "

Could you kindly explain, please?

Thanks in advance!

Aug 10, 2016 3:40 AM
Comments · 6


1. A short popular saying, usually of unknown and ancient origin, that expresses effectively some common truth or useful thought.

2. A simple, wise, and short saying, widely known – sometimes originating from religion or religious writings.

“Honesty is the best policy.”
“A stitch in time saves nine.”
“Cleanliness is next to godliness.”



1. A short well-known expression — a pithy remark of wisdom and truth or a general advice.
Example: The road to hell is paved with good intentions.

2. Any common, colloquial expression

Examples of Expressions and Sayings:
- If you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging.
- It's better to keep your mouth shut and look stupid than open it and prove it.
- The quickest way to double your money is to fold it over and put it back into your pocket


1. a phrase or passage from a book, poem, play, etc, 

2. the specific exact words spoken by someone; reported speech


- "Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can't lose"... Bill Gates

- "He will win who knows when to fight and when not to fight."... Sun Tzu

- "If you enter this world knowing you are loved and you leave this world knowing the same, then everything that happens in between can be dealt with."... Michael Jackson

August 10, 2016

Hi David,

Firstly Proverbs and sayings are the same thing:

"Don´t put all your eggs in one basket" means try different methods

Quotes can be things which someone has said or something a famous person has said:

John said "He will be here at 6" (A quote from John)

Oscar Wilde said "youth is wasted on the young" (a famous quote)

Also, Your proverb sounds like its a translation into English from Asia somewhere as we don´t have any proverbs about frogs as they aren´t really relevant or visible to us too much.  They can be regional I suppose so it could be Australian, but it sounds more like something from an American Chinese movie such as kung fu or the Karate kid. Or a series imported to Europe from Asia. So I have no idea what it means.  It may be something like,  a person always respects his own home but I´m guessing 

I hope that helps. 


August 10, 2016

Well,@Joseph has explained about the differences very well and @Caroline also gave the meaning of the proverb you've written.

I think, this proverb(You've written)is quite familiar in my country(India) but not in the literal meaning of the sentence.So I agree with @Joseph that this proverb has been translated into English.

The meaning of this proverb may be loyal towards someone.For example, I'm working in a company and so that the company is the cause for my economic support and earning the livelihood.

"The frog does not drink up the pond in which it lives"--hear if I relate then fog is me and pond are my company and my loyalty towards it is the water of that pond:)which I can not break as it has supported me in my needs.SO when this loyalty breaks,here in my country say--(Jis thali me Khaya usime ched kia--in Hindi)-the literal meaning of it ---making a hole in the plate in which you were eating.


Another meaning may be--fearing someone or not doing something aginst the will of someone powerful in that region.There is a saying to this situation--(Pani me reheke magarmach se dusmani--In Hindi)--the literal meaning of this--staying inside water,you are making crocodile your enemy!! And this is told by the powerful person to the other who interfere in his affair.Generally, it's a warning.

So depending on its way of saying,there may be two meaning of this proverb.

Please correct me if I'm wrong somewhere.Thank you:)


August 10, 2016

I would go further with explanation and try to make it more simple.

The frog needs a pond to live, it won't survive without it, then it makes no sense to drink from it and make it disappear, it's no point of abusing it as it won't work well for the frog. Let's say you have a really good friend you can always rely on and this person makes your life much easier, then you won't make any problems, abuse this person or try to make him/her disappear from your life as you need it and otherwise you won't be able to survive.

August 10, 2016

 "The frog does not drink up the pond in which it lives" is an old Native American saying/proverb.

meaning one does not reduce the carrying capacity of one's habitat...which means the number of people in a area/ nation and how much it can support it in terms of its resources.

August 10, 2016
Show More
Language Skills
Burmese, Chinese (Mandarin), English, French, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), French, Spanish