I'm no expert in religion (Christianity?) so I don't know if this is an actual "phrase" that's supposed to have an exact translation. My best bet would be:
השלשלאות הללו הן עדות לאמונתי
A lower register would be:
השרשראות האלה הן עדות לאמונה שלי
I feel like there's a word other than עדות that can fit better - as in, some Hebrew-specific phrase - but I can't think of it. If you could give me context I can think of a better translation.
Sorry, 'tattoo'
Hi,
I do not know what your faith is, but in case you believe that the Bible is the word of God you might want to consider whether God wants you to put a tatoo on your body, because otherwise the tatoo would be a testimony that you don't believe the Bible. Please consider this verse:
Leviticus 19:28
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
ויקרא יט
28 וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְהוָה;
May the Lord guide you in all things.
Blessings.