Community Web Version Now Available
Valour stadt
Please can someone translate for me? I'm looking for the phrase in Hebrew "these chains are a testimony of my faith" and I am wondering if someone can help me? I honestly don't trust Google translate.
Aug 10, 2016 8:38 PM
Comments · 5

I'm no expert in religion (Christianity?) so I don't know if this is an actual "phrase" that's supposed to have an exact translation. My best bet would be:

השלשלאות הללו הן עדות לאמונתי

A lower register would be:

השרשראות האלה הן עדות לאמונה שלי

I feel like there's a word other than עדות that can fit better - as in, some Hebrew-specific phrase - but I can't think of it. If you could give me context I can think of a better translation.

August 11, 2016

Sorry, 'tattoo' 

August 12, 2016


I do not know what your faith is, but in case you believe that the Bible is the word of God you might want to consider whether God wants you to put a tatoo on your body, because otherwise the tatoo would be a testimony that you don't believe the Bible.  Please consider this verse:


Leviticus 19:28

Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

ויקרא יט

28  וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְהוָה;


May the Lord guide you in all things.



August 12, 2016
I don't wanna be a poop but I don't think it has the same "umff" that it has in English when translated to Hebrew - if you are considering this for a tattoo. imo, tattoos in hebrew that are taken straight from the bible usually look pretty cool. If you want something original then you must have a native hebrew speaker think for you of something, which probably won't translate well into English... Likewise with english, tattoos in english in my opinion don't translate well into other languages unless they're one word or something. I can bring you ideas in a private message if you want.
August 11, 2016
I think that will work well! It is a tattoo so there is no other wording around it. But it basically means; these chains (chains because this person was arrested for their faith), prove my faith/testify to my faith in God kind of thing. The chains are a metaphor for hardships, persecution, etc. 
August 11, 2016
Valour stadt
Language Skills
English, Hebrew
Learning Language