Check out our updated Community
José Luis
Las correcciones...

Hace poco estoy en Italki y veo que la gente puede corregir redacciones y cuestiones que escriben los usuarios para recibir el "feedback" correspondiente. Sin embargo, muchas de esas correcciones están mal y los usuarios confían en ello y lógicamente no van a mejorar así su nivel por muchas redacciones que se escriban porque seguirán cometiendo errores que ni conocen ni van a conocer si no tienen conocimiento de ello. Creo que las correcciones deberían revisarse bien y no intentar ser el primero en corregir la forma de escribir de cualquier usuario simplemente por querer ser el primero. Por último es importante ver las diferencias entre España y Latino-América ya que, aunque tienen muchas similitudes, tambien hay diferencias.


Un saludo.

Aug 11, 2016 7:24 PM
Comments · 4

Yo creo que deberíamos agradecer la generosidad de aquellos usuarios que dedican parte de su tiempo en corregir las redacciones de los demás, sin esperar nada a cambio. Estoy de acuerdo contigo cuando hablas del "efecto negativo" de las correcciones erróneas, pero creo que no es justo generalizar y dar a entender que la mayoría de revisiones son incorrectas. ("Muchas de esas correcciones están mal")

Por otro lado, creo que el orden en el que se escriben las correcciones no tiene ninguna importancia, a no ser que seas profesor / tutor en italki y necesites promocionarte resolviendo preguntas y corrigiendo textos. Algo que me parece "lógico" siempre que sea "ético".

En cuanto al comentario de Isabel, creo que no es necesario especificar si las correcciones se han hecho en base al castellano de España o Sudamérica porque en el perfil se puede ver la procedencia del usuario. 

Aprovecho este hilo para agradecer a todos aquellos que revisan (sin esperar nada a cambio) los textos que escribimos. Yo, por mi parte, dedico tiempo a las correcciones que hago (antes lo hacía más habitualmente). 

Finalmente, decir que estoy de acuerdo contigo en que es mejor no corregir un texto a hacerlo (deliberadamente  o no) mal. 

August 11, 2016

Completamente de acuerdo con tu comentario. También creo que es importante que en estas correcciones se especifique claramente si se corrige de acuerdo a la gramática del castellano de España o al de sur América ya que hay variaciones y también se utilizan diferentes palabras para el mismo significado. Ya que según mi opinión muchos estudiantes de castellano no saben que existen diferencias entre el castellano hablado en España y el hablado en otros países.

Un saludo.

August 11, 2016

Por supuesto Laura estoy de acuerdo contigo. Sin embargo lo de muchas correcciones lo he dicho porque es cierto, se saltan palabras y frases que no suenan bien y se dejan tal cual, quizás es las que me he encontrado pero bueno, sigue siendo mi opinión. El objetivo al que quiero llegar es que si se corrige algo que se corrija bien y no por el simple hecho de aparecer como que lo has corregido. Que quede claro que en ningún momento he menospreciado a la gente, que de manera altruista realiza correcciones, pues son de gran ayuda. 


Un saludo.

August 11, 2016
Al principio, cuando la gente necesita corregir redacciones, debería escribir que tipo de español le interesa. Estoy de acuerdo que España y Latino-América son dos mundos diferentes y no sólo por lo escrito sino por lo dicho también.
August 11, 2016
José Luis
Language Skills
English, French, Spanish
Learning Language
English, French