I honestly find it really hard to understand the difference between transitive and intransitive verbs when studying Japanese.
I always get things like あつめる and あつまる and things like みつけるand みつかる mixed up.
Does anyone else have this problem? Please tell me I'm not the only one lol ^-^
Hi. Every Japanese learners has this problem. Not only you, There is no rule to build verbs, you just have to get to know them.
Learn slowly but steadily, step by step!
@ryoko Thank you very much for your tips !
I'm sure they will be very helpful :)
I'll keep trying my best !!
Hi, as Sachito-san said, many learners have the same problem. It means, for us, too, sometimes there is a big problem when we translate something into Japanese. So please don't worry and keep practicing.
I'd like to leave you some small tips:
Transitive verbs need object but intransitive verbs don't.
Learning them remembering whole the sentence would be better.
わたしは (object)を あつめる。I collect (object).
たくさんの ひとが あつまる。Many people gather.
わたしは わたしの へやで かぎを みつけた。I found the key in my room.
わたしの へやで かぎが みつかった。The key was found / I found the key in my room. (It's not the literal translation.)
*I put spaces between words though they aren't needed.
I hope this helps you a bit.