Check out our updated Community
Benjamin
Je cherche quelqu'un pour parler mandarin ! Looking for a speaking partner in chinese (mandarin) !

大家好 !

J'ai commencé à apprendre le chinois l'année dernière (ça fait un an que j'apprend la langue), et je suis allé en Chine cette été pendant 1 mois. C'était super mais j'aimerais apprendre la langue avec un natif ou alors quelqu'un qui a un bon niveau :) Envoyez moi un message si vous êtes intéressés, je peux vous aider pour apprendre le français et j'ai un plutôt bon niveau d'anglais ! 

I started learning mandarin last year (I have learned it for 1 year now), and I went to China this summer for 1 month. It was great but I'd like to learn this language with a native speaker or someone who has a good level ! :) Send me a message if you're interested, I can help you to learn french and I have a pretty good level of english as well !

我开始学习中文去年(它已经过了一年,因为我学的语言),我去了中国这个夏天1个月。这是伟大的,但我想学会用母语或谁的人有一个良好的水平的语言:)给我一个信息,如果你有兴趣,我可以帮你学习法语,我有一个很好的英语水平!

Merci,

Thank you,

谢谢 !


Aug 22, 2016 11:10 AM
Comments · 8

Bonjour. 

去年开始学习中文(如今已经过一年),我今年夏天去中国待了1个月。这(次经历)很棒,但我想母语是中文的人或有一个良好的汉语水平的人学习:)如果你有兴趣,给我发一个信息。我可以帮你学习法语,而且有很好的英语水平!

Using those three characters can make this sentence natural.

Glad to help. Keep up the good work.

Exon



August 22, 2016

1、"这太棒!" and  "这伟大 !" ?

If you simply want to express a fact that something or somebody is great, you should use "太棒了*"

If you want to praise something or somebody, for instance, your motherland or its president, then you'd better use "伟大的*"  

2、Also, is "一个母语中文的人" correct or do I have to say "一个母语是中文的人."
"一个母语是中文的人" is correct, while the other one is not.
3、And in the sentence "但我想和母语是中文的人或有一个良好的汉语水平的人学习." why is there "或" and why "有" ? Does "或" means "or"?
Try to use some kind of rhythm to read this sentence, 
但我想和 
母语中文的人 someone whose native language is Chinese
or
一个良好的汉语水平的人someone who has a pretty good level of Chinese language
学习。
4、What is the difference between "而且" and ”和“ ?
和 is a preposition,  while 而且 is an adverb..
August 22, 2016

"这太棒!"This sentence is usually used to compliment good things. It is similar to the expression:'It's good!'

"这是伟大的 !" This sentence is more commonly used when we want to express our appreciation to some magnificent buildings, respectful people and some other grand things.


"一个母语是中文的人."This one is correct.

“或”This character means"or". Because it is likely that either a chinese native speaker or a person who masters mandarin can help you.

“有”This character means :"have".  一个良好的汉语水平 means that "have a good level of mandarin"

So we need these two words to help your sentence make sense.


"而且"is similar to"besides" while "和" is exactly used as "and".


:)

August 22, 2016

Thank you very much  !

Is there difference (maybe in the context) between : 

"这太棒!" and  "这是伟大的 !" ?

Also, is "一个母语中文的人" correct or do I have to say "一个母语是中文的人." And in the sentence "但我想和母语是中文的人或有一个良好的汉语水平的人学习." why is there "或" and why "有" ? Does "或" means "or"?
What is the difference between "而且" and ”和“ ?

Sorry for all of these questions :(..

August 22, 2016

bonjour monsieur 

  je suis chinois , je suis en train de apprendre  le francais , donc je voudrais chercher un ami qui voudrais apprendre le chinois mandarin.

March 13, 2019
Show More
Benjamin
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Spanish