Ejemplos:
- Vas de camino = You're on your way
- Él va de camino = He's on his way
- ¿Está él de camino al trabajo? = Is he on his way to work?
- Van de camino a casa = They're on their way home
Saludos y ¡ánimo con tu español!
Hola Raul,
¿Es bien decir?:
Estoy en camino, estaba en camino, etc.. o sifnifican algo diferente
Gracias
¡Muy bien escrito Kahala! y gracias a ti. ;)
Sugerencia:
Ayer, cuando iba de camino a casa, encontré por casualidad una tienda versátil en la que se pueden encontrar unas cristalerías fabulosas diseñadas por varios diseñadores .
Hola Tom,
Significan lo mismo, pero la primera oración se utiliza para describir una acción que está realizándose en tiempo presente y la segunda se usa para describir una acción que estaba realizándose en el pasado.
Por ejemplo, imagina esta conversación telefónica:
1. Raúl: ¿Ya vienes Tom?
Tom: Estoy de camino
2. Rebeca: ¿ Aún no ha venido Tom?
Raúl: Me ha dicho que estaba de camino.
Saludos ;)