hindi ko gusto ang alinman sa mga iyan. Why is ths sentence translated by Which one do you like least ? I would tranlate I don'tl like any of those.
Yes, you're right!
Alinman is closely translated as "any"
"Hindi ko gusto ang alinman sa mga iyan" would mean, "I don't like any of those"
The translation you were asking about is incorrect. Yours is correct.
I don’t like any of those/that. = Hindi ko gusto ang alin man/alinman sa mga iyan.
Which one do you like least? = Alin ang pinakahindi mo gusto?/Alin ang hindi mo pinakagusto? (In expressing “least like” in Tagalog, we have to go to the negative side of the range of “like”, hence, the use of “hindi”).