gengruiliang
Professional Teacher
please translate or explain follow sentences in English.Tell me what differences between them.

why sometimes I feel they are similiar?why sometimes I feel there is an obvious difference between them?why I can say我不是学生?why I can`t say 我没是学生。

1我很长时间没说汉语了

2我很长时间不说汉语了

3我不吃糖

4我没吃糖

5我不卖土豆

6我没卖土豆

7我不开车

8我没开车

9我不上学

10我没上学

11我不去北京

12我没去北京

13我车没锁

14我车不锁

15我不打酱油

16我没打酱油


Oct 6, 2016 9:46 AM
Comments · 9
2

Hey Gengruiliang, 

Obviously, this is a common mistake made by my students too. This is a very useful website which explains the Chinese grammar points in English. I got many of my teaching ideas there. https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/

This is the summary of the differences between ‘不’ and '没'.

1. 不

* is used for negating in the present and future. 

* is used to negate habitual actions  

* is normally used with adjectives 

* is used to ask questions

* is used almost exclusively with some verbs ( Correct: 是、不在、不知道、不认识 ;  Wrong: 是、没在、没知道、没认识)

2. 没

* is used to negate past questions  

* only 没 is used to negate 有 ( Correct: 我没有(没)钱、他没(没有)车 ;  Wrong: 我不有钱、他不有车

* is used to make comparisons  


You may refer to the website for detail description.

All the best, Gengruiliang.





October 7, 2016
1
我不吃糖  
意思有很多种:“我不想吃糖”“我不能吃糖”“我不喜欢吃糖” 
我车不锁:我车不想锁,我车不用锁,我车不需要锁
不想/不能/不喜欢/不愿意/不需要(修饰)+动词    指不想/不愿意做某事


我没吃糖 
“我没()吃()糖”“糖不是我吃掉的”指过去没有做过什么事
没+有+动词(吃)+过+糖
“我没学”


我书没有看
我车没锁
“我车没()锁”
名词(车)+没+有+动词(锁)
October 8, 2016
1

@CK Leow: “没在” and "没认识“ are wrong? This is quite surprising to see, because I've definitely heard them used before! Here are just a few examples from jukuu.com


有,现这里。”公证人答道。

我要找的人

他们当中我们认识几个人

认识到危险性。

Is this a kind of non-standard useage similar to "ain't" in English?


Of course, 没在 is seen all the time when 没 and 在 are part of different phrases (ie. the 没 negates a verb after the adverbial phrase). But that's not really the same thing.

你为什么糕点上撒点糖呢?

我从来外面待到这么晚。

October 7, 2016

不 is adv, 没is both adv and verb,

so you don`t add a noun behind 不 directly, but you can add a verb behind 不 directly,

you can add a noun behind 没 directly,you can add a verb behind 没 directly too。

however,there is a special case, 没有 is a fixed set, 没and 没有 have the same meaning, 没有 is also a verb;

不是 is a fixed set too,

you can`t speak 不有、没是,

不有、没是 is never correct
when we read 没 mo4, 没 means "to sink", or "to submerge"

October 22, 2016
这个应该要和我们中国人的使用“没”和“不”这两个字的语境来理解的。很难解释......
October 9, 2016
Show more