All languages have a different roots in pairs 'good-better' and 'bad-worse'. Is it true?
I heard about one strange thing - pairs of words 'good-better' and 'bad-worse' have a different roots in all languages.

Is it true in your language?

For Russian language it is true, we have 'хорошо-лучше' and 'плохо-хуже'.
Mar 23, 2017 11:59 AM
Comments · 2
I just double-checked with Turkish and Indonesian. It's the same as Michael's comment: good - more good / bad - more bad.
March 23, 2017
 In Hebrew this doesn't work. Having made a direct translation, we get this: "good - more good"/ "bad - more bad" . 
March 23, 2017