В кредитной компании есть такая специальность - Координатор по Исследованию и Разработке Продуктов (ИРП). Как переводится названия специальность на английский язык. (Google не дал результаты)
Coordinator of Product Research and Development
или
Product Research and Development Coordinator
Для того, чтобы не повторять такую длинную фразу «Research and Development», после первого упоминания этой фразы, очень часто используется вот это сокращение: R & D или R and D. -- Coordinator of Product R & D -- R & D Product Coordinator
Jarkynai
ведь есть устойчивая фраза research and development..
не подойдет ? (если добавить координатор к product research and development )
Еще есть product design