This is where I think translating can be very useful. I do this with teachers so they give me their opinions about whether it sounds natural or not, and they give me suggestions. But if you do not have a teacher or language partner available for much of this, you can take something that was originally written in your target language, that has been translated by someone into your native language and you have available in both languages. (If you have Netflix there should be plenty of these by using the subtitles of English movies.) Look at the version in your language first, without looking at the one in your target language. Write down how you would say it in your target language. Then look at the original version to see how they said it. Do not be too hard on yourself though because there are many ways to say the same thing-- but if you use something written originally in your target language you will get more ideas about the natural ways to say things.