Community Web Version Now Available
Samantha Halsall
الناس -- plural or singular ?


So i understand that الناس is the plural form of the noun .. but which form of the verb does it take.. For example if I wanted to say :

شاهدت الناس يقوم في صفوف طويله أمام المسجد


Should the highlighted verb be  يقومون or يقوم  ?


شكرا !


Mar 2, 2018 11:54 AM
10
3
Comments · 10

الناس is اسم جمع, which is similar to collective nouns in English. It can be singular or plural. It can also be masculine or feminine.

You can say
الناس يقوم
الناس يقومون
الناس تقوم

Personally, I would lean towards شاهدت الناس تقوم. I would use the singular because the intended meaning seems to be the unity of the people during prayer. I would use the feminine form because by doing so it'd be the same in treatment as plural terms that are treated as singular feminine.

March 2, 2018

العبارة الفصيحة هي مثل التي وردت في القرآن الكريم في قوله تعالى 


"يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ


لكن بما أن الاسم سبق الفعل فيتبعه صرفا ،إن كان مفردا فيفرد وإن كان جمعا فيجمع

فتكون الإجابة شاهدت الناس يقومون

أخيرا مفردة الناس تعرف نحوا على أنها (اسم جمع) واسم الجمع يجوز تذكير الفعل معه أو تأنيثه

كما قال الله تعالى (وكذب يه قومك ) وفي آية أخرى (كذبت قوم نوح)

فيجوز القول

شاهدت الناس تقوم

March 5, 2018
In case you start the sentence with the verb , you must make it singluar 

يقوم الناس
 not يقومون الناس 
 
If it's after the subject , it's better to make it plural 

الناس يقومون
 

March 2, 2018
 يقومون if the noun is plural the verb that comes  after become plural as well. 
March 2, 2018
I agree with Abdullah. However, using تقف would be better in my opinion.
شاهدت الناس تقف في صفوف طويلة امام المسجد.

March 2, 2018
Show More
Samantha Halsall
Language Skills
Arabic, English
Learning Language
Arabic