Can you tell me a word that has the same meaning in two different countries but it's written or pronounce in a different way? For example color (USA) x colour (UK). I'd love to know others examples of varities of English from people from South Africa, Canada, Australia, India etc.
Thanks in advance!
Almost everyone else in the Anglophone world, such as Ireland, South Africa, Canada, Australia, and India, follow British norms; it's only us Americans who spell words differently. Wikipedia has a detailed page which explains the history, rules, and exceptions to the rules, as well as detailed word lists. (https://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences)
Americans pronounce some words ending in -ile differently
e.g. docile (sounds like dossle)
mobile (sounds like mobel)
There're som examples of different words
centre (Br.) - center (Am.)
tire - tyre
licence - license
Fill out the form - Fill in the form