Sin ninguna duda la palabra más complicada del español es se. Tiene demasiados usos.
http://elvelerodigital.com/apuntes/lyl/se.htm
Pablo tenía algo importante de decir a María pero se le estaba haciendo tarde y tenía que irse, se le olvidó decirselo.
Using the imperfect subjunctive with the conditional in Spanish is a real challenge
Si vivieras en España,¿dónde trabajarías?
Hello everyone!
Thank for your contribution!
Hi Timo! Umlauts are used to distinguish the "gue" and "gui" syllables (sound "g"- not pronouncing the letter "u") from "güe" and "güi" (pronouncing the intermediate "u"). For example: pingüino, piragüista, paragüero, bilingüe, antigüedad...
Hi Jose Sonquit! Sometimes false friends are very difficult but you will get it! It´s just practice. The time adverb "siempre" means "at any time" or "an action practiced in continuous time". Just use it in these situations and you will go it!
Hi elriedge nunez! There are idiomatic expressions in Spanish which are very complicated to understand. For example: "Quedarse con la miel en los labios". It doesn´t mean that someone has honey in the lips, but someone almost does something that he/she likes a lot but at the end the person has not succeeded: "Me quedé con la miel en los labios cuando llegué a la taquilla porque no quedaban más entradas para el concierto" ("I kept the honey on my lips when I got to the tickets office because there were no more tickets for the concert". That happens in other languages as well. My recommendation is to keep contact with people who speak the other language to practice and you will live the moment when each expression is used.
Again, thank you for your help!
María.