Check out our updated Community
Hannie
Помогите мне пожалуйста.

Какая разница между "клать" и " ставить"

Спасибо Вам огромное.

Mar 28, 2018 3:19 PM
Comments · 7

"Класть" is to put something in a horizontal position, "ставить" is to put something in a vertical position.


Зачем ты кладёшь газету на стол? Дай её мне, пожалуйста.

Смотри, они ставят цветы в вазу.

March 28, 2018

мы говорим:

Книга стоит на полке. (вертикально!!!)
||
||
||

Книга лежит на столе. (горизонтально!!!). Подушки, одеяла и прочие мягкие вещи обычно "лежат".
========

Со многими предметами это как с людьми. Но:

Мы привыкли говорить: "поставить" о чашках, тарелках, чайниках и прочей посуде.
Мы привыкли говорить: "положить"  о пачках сигарет, коробках спичек и т.д.
Мы привыкли говорит: "лежит", если что-то упало на пол.
Мы привыкли говорить: "лежит на кровати", потому что кровать мягкая (то что туда ставя - обычно падает)

March 28, 2018
Возьмём тарелку.
Покладём её на подушку. Нет, поставим-ка её на стол. Она хоть и в горизонтальном положении, но стоит, опираясь на своё донышко. А вот пришёл иллюзионист и поставил тарелку на ребро. Не на кость, а вертикально. Теперь она стоит, балансирует. И тут приходит хозяйка и говорит: "Тарелка не мытая", и кладёт её в лоток в посудомоечную машину, где она пребывает в вертикальном положении до конца мойки. Затем чистую тарелку вынимают из машины и кладут (или ставят) в шкаф.
Вывод: непросто объяснить отличие "класть" от "ставить".
March 28, 2018
Спасибо К Р, Антон, Hafiza и Anna. 
March 29, 2018

Класть - it means "to put something to (into)..." 

Ставить - it means "to put something, (in general)" 

These words have the same meaning, but here are some examples:

ставить стулья в ряд; ставить спектакль; 

класть вещи в коробку; класть учебник на стол; 



March 28, 2018
Show More
Hannie
Language Skills
English, French, Norwegian, Russian, Vietnamese
Learning Language
English, French, Norwegian, Russian