"I am a complicated person and I realize that remaining beside me is a huge challenge. I know well that, sometimes, it would be difficult to understand me. I usually have long and alone periods of silences where anybody is allowed to disturb. I have uncontrollable tears difficult to decode. My sensibility is as developed as there is nothing that can harm me or break me into many tiny pieces. As a summer storm, I am sudden and unexpected, swift and unpredictable. I am as colourful as confetti and as fragile as a soap bubble. I do need someone who knows the way to overcome my protective suit of armour. That one who knows how go further from my simple wild appareance. A person who has the strength to love me even if I am wrapped in thorns. Someone who wants to fight together and has the enough patience to heal my wounds."
To put in practice my English I decided to take any text in Spanish and then, do a translation.
Hope you like the text and my translation. I will add the text below, in case you want to read the original one. :)
Would you do it differently?
I cannot wait to read other versions.
I didn't make an attempt to correct your entry because I'm not a native speaker of English. But here's my attempt:
I am a complicated person and I have realized that staying beside me is a huge challenge.
I well know that sometimes it could be difficult to understand me.
Usually, I have long periods of silence and solitude when nobody should disturb me.
I have uncontrollable fears that are difficult to decipher. (I assumed you meant fears, not tears. Was I right to assume that it was a typo?)
My sensibility has developed so much that nothing can harm me or break me into tiny pieces anymore.
Like a summer storm, I am sudden and unexpected, swift and unpredictable.
I am as colorful as confetti and as fragile as a soap bubble.
I need someone who knows the way to overcome my protective suit of armor.
The one who knows how to see beyond my simple wild appearance.
A person who has the strength to love me even if I am wrapped in thorns.
Someone who wants to fight together and has enough patience to heal my wounds.
Plus, a soap is not fragile. It's slippy. :D Also, I didn't quite understand the meaning of the third line.
EDIT: you have written "a soap bubble", not a soap. I take back my criticism. :P
You are talented at writing. :) +1 for your title. :P
@sum1.new4u Thanks for your message, even though you have not make any effort to translate with your own words :P
Yes, I really like it. And this text make me think in that song... kind of nostalgic, lonely while romantic.