Amir, I don't find it hard at all (I don't even think about it), but I'm also used to it. And then you can also enjoy the original performance of the actors.
Yes, seriously. Only TV and films for children are dubbed into Danish since most children are not yet able to read the subtitles. All other foreign language TV and films are dubbed.
I have never been told the reason why it's done that way in Denmark. I can think of three reasons:
-A wish not to alter the film.
-It aids language learning.
-It's more expensive to dub than to subtitle.