Lucía
Differences between なります、ようになります、なくなります and ようになりません ?

Hello, I'm little bit confused about how to use なります、ようになります、なくなります and ようになりません。

I was thinking that ようになります and ようになりません were used when you are able/not able to do something in the past and gradually that situation changes.
But recently in my new textbook I found this sentences:

- 田中さんは日本へ帰って来たら、日本語が話せなくったそうです。

- 日本語の勉強を始めてからもう半年になるので、前より日本語の文法がわかるなりました。

- 毎日ニュースを聞くようにしたら、日本へ来たばかりのごろよりニュースが聞けるなりました。

why the forms なります and なくなります are used instead ようになります and ようになりません ?

Thank you so much in advance.

Jun 3, 2018 2:06 AM
Comments · 3

(I'm continuing from my previous post)

話せるようになります/話せるようになりました

(I can't think of any expression to be equal to the above)

話せなくなります/話せなくなりました

=話せないようになります/話せないようになりました


分かるようになります/分かるようになりました

分からなくなります/分からなくなりました

=分からないようになります/分からないようになりました


聞けるようになります/聞けるようになりました

聞けなくなります/聞けなくなりました

=聞けないようになります/聞けないようになりました

So there are two sets of expressions for negative meaning. Among the two negative variations, I think for official writings we prefer the longer ones, but the shorter ones (the middle ones) are also polite enough to write or speak to someone, maybe more suitable for personal context. Their differences are very subtle, but if I find an official notice using the middle style, I would take it as being friendlier.

June 3, 2018

Like Miko has corrected, the two sentences from your textbook are wrong.

I was thinking that ようになります and ようになりません were used when you are able/not able to do something in the past and gradually that situation changes.

I find ようになります and ようになりません don't have any sense of ability or past, but yes I think they say change, in the future. To make it past tense, it needs to be added with た. You might already know, but to connect with , we conjugate the previous word, and they become ようになりました and ようになりませんでした.

And to add the sense of ability, it needs [-e] sound: 話る、話た、話ない、話なかった;聞る、聞た、聞ない、聞なかった;and sometimes [-a] sound: 分る、分った、分らない、分らなかった. No, this one has, from the beginning, the ability sense, I mean it's not conjugated. 分かる is the base form.


> - 田中さんは日本へ帰って来たら、日本語が話せなくったそうです。

> - 日本語の勉強を始めてからもう半年になるので、前より日本語の文法がわかるようになりました。

>- 毎日ニュースを聞くようにしたら、日本へ来たばかりのころよりニュースが聞けるようになりました。


The first sentence is correct. It can also be 話せないようになったそうです。

It's confusing to me, too. :) Let me just list up some possible expressions:


(I'm continuing to another post.)

June 3, 2018

I will check your new textbook.

・田中さんは、日本に帰ったら、日本語が話せなくなったそうです。

・日本語の勉強を始めてから、もう半年になるので、前より日本語の文法が分かるようになりました。

・毎日、日本語でニュースを聞くようにしたら、日本に来たばかりの頃よりもニュースを聞けるようになりました。

なります。なくなります。means result of things.

ようになります。ようになりません。means include situations or conditions of things.

June 3, 2018