Community Tutor
Learning Article : 5 Arabic Words Without A Direct English Equivalent

Discuss the Article : 5 Arabic Words Without A Direct English Equivalent

<a href='/article/1273/arabic-words-that-dont-have-a-direct-equivalent-in-english' target='_blank'>5 Arabic Words Without A Direct English Equivalent</a>

In this article you will learn about some Arabic words in the Egyptian dialect that do not have a direct equivalent in English.

Jun 8, 2018 12:00 AM
Comments · 15

لا باس is used very widely in Morocco as well, as either a question (how are you/everything okay?) or an answer (everything's good)!

Q: كدايرة لا باس؟

A: لا باس الحمدلله شكرا

June 15, 2018
Hi Aliph, I'm not sure but I think that ma3lich come from  ما عليه شيء
it have same meaning too: there is no thing bad here
it's used also in other dialects than Egyptian (I think I heard Algerian use it )
June 13, 2018
As Omar said معلش is from  ما عليه شيء. Also عقبالك is from عُقْبَى لَكَ
I believe all Arabs use these expression in same way. So they are good terms to be known.
June 13, 2018
Not Egyptian dialect, Egyptian accent, for more information just google the differenced ,
June 13, 2018
Thank you for topic
June 19, 2018
Show more